In his letter to the Romans, St. Paul reminds us that as sin entered the world through Adam, so Jesus, the new Adam, destroyed the power of sin once for all through his death and resurrection. How dominant is the power of sin in our lives today?
En su carta a los romanos, San Pablo nos recuerda que como el pecado entró nuestro mundo a través de Adán, así que Jesús, el nuevo Adán, destruyó el poder del pecado una vez para todos a través de su muerte y su resurrección. ¿Cómo dominante es el poder del pecado en nuestras vidas hoy?
In his letter to the Romans, St. Paul reminds us that as sin entered the world through Adam, so Jesus, the new Adam, destroyed the power of sin once for all through his death and resurrection. How dominant is the power of sin in our lives today?
Como celebramos la solemnidad del Cuerpo y la Sangre de nuestro Señor, deberíamos recordar que la Eucaristía tiene dos propósitos fundamentales que no se puede separar.
As we celebrate today the Solemnity of the Lord’s Body and Blood, we should remember that the Eucharist has two primary purposes that cannot be separated.
Estén alegres, trabajen por su perfección, anímense mutuamente, vivan en paz y armonía. Y el Dios del amor y de la paz estará con ustedes. ¡San Pablo siempre nos desafía!
Mend your ways, encourage one another, agree with one another, live in peace, and the God of love and peace will be with you. St. Paul always offers us a bold challenge!
Hoy concluimos nuestra celebración de cincuenta días de Pascua con la gran fiesta de Pentecostés – nuestra celebración del don del Espíritu Santo a nosotros y nuestra iglesia.
Today we conclude our fifty-day celebration of Easter with the great Feast of Pentecost – our celebration of the gift of the Holy Spirit to individual Christians and to the Church of Christ.